クラブメッド プンタカナは、カリブ海と大西洋に囲まれたドミニカ共和国に位置します。目が覚めるようなターコイズブルーの海を目の前にしながら、大人からお子様までが夢中で楽しめる環境が詰まったまさにパーフェクトなスポットです。 通常のアクティビティーに加えて、世界的なサーカス集団「シルク・ドゥ・ソレイユ」のサーカス技術が体験できる「Club Med CREACTIVE by Cirque du Soleil」があります。リゾート内に設置されたサーカス施設において、シルク・ドゥ・ソレイユのスタッフの指導のもと、バンジージャンプや空中ブランコ、綱渡り、エアリアルシルク、トランポリン、フェイスペインティングなどのアクロバティックな技を大人もお子様も夢中になってお楽しみいただけます。 また、洗練された上質な空間での滞在をご希望の方には、クラブメッド最上級ラグジュアリースペース5Ψ「ティアラ」をご用意しております。客室は32のスイートからなり、インフィニティプールや、究極のパーソナルタイムを心行くまでお楽しみいただける専用ラウンジをご利用いただけます。 ロクシタン監修のメンズラウンジ「Barber shop-Men’s Lodge by L’OCCITANE」では、プロヴァンスの大自然や伝統にインスパイアされて誕生したロクシタンプロダクトを使用して、リゾートにいながら本格的なシェービングを体験していただけます。 人とは違ったユニークでスペシャルなバカンスを計画するなら理想的なデスティネーションと言えるでしょう。
私達の最大の目的はサーカスです。ここにはcreative by cirque de soleilというサーカスの色々な演目を体験できる設備があり、空中ブランコではArtem、Rayray、Isra,Shallen,mritzaが非常に丁寧にサポートしてくれ楽しめました。また、エアリアルウォール、エアリアルバンジーなどアジアではなかなか体験できないアトラクションもIvanが丁寧に教えてくれました。日本から来て他に日本からのGMはいませんがSatoeさんMasayuさんに色々情報を教えてもらい、一緒に食事したりとあっという間の楽しい6日間でした。食事は2のメインレストランにアラカルトのレストランなどDavidのメニューは色々なジャンルの料理を組み合わせた飽きのこない素晴らしいものでした!少し日本からは遠いですが行く価値大です。
Les équipes des mini club :4-5 ans et 2-3 ans sont supers ! Hyper investies, et très bon relationnel avec les enfants ! proposent des super activités ! Vraiment top ! Mention spéciale à Japhet, Kikky, Mathilda du mini club et à Rose, Claudine et Jerôme du petit club ! Vraiment super ! Merci pour s'être bien occupés de nos enfants !
Petit retour sur la semaine que nous venons de passer en famille ( 2 enfants de 10 et 15 ans ) et entre amis au sein du Club Med Punta Cana . Une semaine qui fut quasi parfaite grâce à la présence de certains GO que je souhaiterais mettre en lumière : tout d’abord, la merveilleuse Cristel , à la fois responsable de grand talent d’une équipe formidable à l’espace Tiara ( avec notamment Tito , Rosangela et Tito au bar , Alexander au goûter et Junior à la conciergerie) mais aussi showgirl incroyable lors des spectacles et différentes animations. Pour elle , une seule question s’impose : quand sera-t-elle nommée chef de village , elle en a toutes les qualités requises , for sure !!! Au niveau des GO sports , un grand merci à Mike ( en charge de l’organisation des matchs de sports collectifs, de la course à pied , etc ) en compagnie duquel mon fils Noé a passé une semaine formidable , Javier ( responsable tennis ) que nous avions connu l’année passée à Cancun ( n’oublie pas que tu me dois un match de Pickeball 😉) et Miguel qui dirige parfaitement toute cette équipe des sports. Un grand merci à Margot également, mixologue au talent incroyable ( la meilleure rencontrée en plus de 20ans de Club ) et dont la satisfaction des GM est la plus grande source d’inspiration .
Vaccinations and medical treatment... It is your responsibility to check all the necessary formalities before departure.
Vaccinations recommended: Diphtheria Polio Tetanus Hepatitis A and B.
Mosquitos can transmit certain viral or parasitic diseases, so the use of tropical mosquito repellents for the skin and clothing is recommended.
Risk of malaria only in certain remote zones, far from the Resort, along the Haïtian border. The risk concerns the most dangerous form of malaria (falciparum, so serious prevention is necessary (chemoprophylaxis and mosquito repellents).
A nurse is present on site.
Address:
APT POSTAL 106 - HIGUEY
PUNTA CANA
PROVINCIA LA ALTAGRACIA 23000
Island of Hispanola (Dominican Republic) . Dominican Republic